двое других, — крикнул Бертон. Он притянул меня назад, чтобы прислонить к своему толстому животу и груди. Его рука скользнула по моему бедру, и он потянулся между моих ног, чтобы поиграть своими пухлыми пальцами с моим холмиком.
— О, хозяин, — проворковала я, играя роль благодарно покорной рабыни, — это так приятно.
Я закрыла глаза и прислонила свои золотистые волосы к плечу старого толстого извращенца. Я буду играть роль послушной гаремной рабыни столько, сколько потребуется.
Похищенная с улиц Каира и проданная на подпольном рынке рабов в Саудовской Аравии, я по-прежнему была сосредоточена на своей конечной цели — поймать человека, ответственного за все это: международного секс-торговца Ивана Гурьева. Для того, чтобы суметь зайти так далеко, мне пришлось сделать много отвратительных вещей, и я знала, что, мне еще много придется вытерпеть, прежде чем у меня появится шанс свергнуть Гурьева и всех богатых отморозков, которые торговались за обладание мной на невольничьем рынке Гурьева. Мой репортаж, когда он будет закончен, уничтожит их всех.
У меня были основания полагать, что мой шанс вернуться к Гурьеву скоро появится. Бертон Кинг доставил нас в Германию на своем частном самолете и привез в средневековый замок, расположенный на острове посреди озера. Судя по указателям, он назывался замком Фалькенберг, и единственным путем к нему был искусственный сухопутный мост.
Бертон Кинг арендовал замок для какой-то вечеринки с участием гостей, которых он называл "братьями" или "своими братьями". Я предположила, что это какое-то жуткое тайное общество богатых людей, и подозревала, что на этой вечеринке мне придется изрядно потрудиться. Я подслушала разговор Бертона по телефону, когда он упоминал о приглашении "Ивана". Мне нужно было только продолжать действовать, пока человек, который пытался уничтожить меня, не показал свое лицо.
Я была не одинока в своем постыдном положении. Две другие женщины, которых Бертон Кинг купил на невольничьем рынке, вошли в большую комнату замка, их высокие каблуки цокали по камням.
Ольга Быкова была высокой, грудастой русской блондинкой с длинными ногами и непринужденной уверенностью модели нижнего белья. Она говорила по-английски, но в основном молчала. Казалось, ей наскучил весь этот опыт продажи в сексуальное рабство, и она относилась к Бертону Кингу скорее как к боссу, чем как к хозяину. Каким-то образом ей это сходило с рук.
Большая грудь была фишкой Бертона, и во время аукциона Бет доказала, что она была экспертом в том, как использовать ее, чтобы возбудить мужчину.
Бет была американской красоткой, и ей не понравилось, что ее заставили заниматься сексом со старым миллиардером. Жаль, что во время нашего плена в Саудовской Аравии в сознание каждой из нас были гипнотически вживлены командные слова. Как правило, он чаще использовал их с Бет, чем со мной или Ольгой. Несмотря на свое отвращение, Бет казалась странно уверенной в том, что ее богатый отец спасет ее от жизни в рабстве. Я очень мало надеялась на то, что он придет ей на помощь
— Замечательно! — воскликнул Бертон. Он еще раз сжал мою щелку, когда наклонился через мое плечо, чтобы осмотреть Бет и Ольгу. — Вы выглядите аппетитно, как свиные ребрышки на церковном пикнике. Повернитесь ко мне. Поднимите руки. О, да, это здорово. Как ты думаешь, мисс репортер?
— Они выглядят красиво, — сказала я.
— Несомненно, это так, — согласился он.
Бертон хмыкнул и снял меня с колен. Он встал и обнял меня, чтобы грубо сжать мою грудь через ткань униформы горничной.
— Твои сиськи выглядят хорошо, но я думаю, что мы можем сделать их вид еще лучше, — сказал он. Его пальцы вцепились в вырез униформы,