не использует свое настоящее имя, но это действительно Хамид Аль Башини. Он — саудовский мелкий чиновник и настолько богат, что ему все равно, кто знает его личность.
Я приняла душ и была удивлена, когда Фуад предоставил мне новый купальник вместо моего едва прикрывающего бикини. Это было бюстье с рюшами, короткая юбочка, подвязки и ботинки. Он предложил мне завязать волосы в косички.
— Это что, костюм для Октоберфеста (праздник пива в Германии)? — спросила я, глядя в зеркало, пока поправляла верх.
Фуад потянулся и собрал мои груди в массивную кучу внутри бюстье. Со всеми этими рюшами и декольте я выглядела и чувствовала себя как кексик.
— Я полагаю, — сказал он, еще раз сжав мои сиськи, — что ты доярка.
Дверь в апартаменты с надписью "ГОЛДМАН" (Золотой человек) открылась с первого стука, и меня встретил пухлый молодой человек, одетый в дорогой костюм. Его волосы были цвета взбитого масла. На его пухлых щеках был намек на розацею (лицевое кожное заболевание).
— Мистер Голдман? — спросила я, входя в номер.
— А-ха-ха, нет, я Прайс. — Он слегка поклонился. — Я телохранитель мистера Бер... Голдмана. Мистер Голдман как раз там. Он ожидает вас.
Он указал на двустворчатую дверь, которая была слегка приоткрыта. Я осторожно шагнула в затемненную комнату. В ней доминировала массивная кровать с балдахином. Думаю, я ожидала, что Голдман — это псевдоним маленького еврейского человечка, но человек в кровати оказался полной противоположностью. Он был крупным, тяжелым и высоким, хотя и не отвратительно толстым. Его кожа была загорелой почти до состояния дубленной кожи, а на голове он носил огромную ковбойскую шляпу. Хотя он был старше, чем на всех фотографиях, которые я видела, и в его ноздри был вставлен кислородный баллон, он был сразу узнаваем.
— Вы Бертон Кинг, — промолвила я.
— Он самый, — ответил техасский нефтяной барон. — Рад познакомиться с вами, мисс Дженсинг. Я наблюдал за тем, как вы становились неплохим репортером в тех ужасных либеральных СМИ, на которые вы работаете. Я увидел такую симпатичную калифорнийскую девушку, как вы, и понял, что должен прилететь и спасти вас от саудитов и китайцев.
— О, слава Богу, — сказала я и села на кровать. — Как вы думаете, я могу воспользоваться вашим телефоном?
Казалось, он не слышала моего вопроса. Он передала мне фотографию красивого замка на острове посреди озера.
— Замок Фалькенберг, — сказал он с ухмылкой. — Я бы хотел отвести тебя туда. Я видел тебя на той сцене и знал, что ты произведешь впечатление на всех братьев.
Я не понимала, о чем, черт возьми, он говорит, но я улыбнулся и подыграла ему. Он взял фотографию обратно, и его глаза блуждали по моему декольте.
— Да, — сказал он и облизал губы. — Да. Они прекрасны. Твои размеры... они идеальны. Теперь ты понимаешь, что мой член уже не тот, что раньше, но современная наука не дает ему покоя.
Он расстегнул халат, и я чуть не отшатнулась от его эрегированного органа. Он не был особенно большим, но был таким красным и острым, что напомнил мне неприятный сюрприз домашней собаки.
— Мне нужна няня, — он взял мою руку и притянул ее к своему члену. — Женщина, которая сделает именно то, что мне нужно.
Он сомкнул мои пальцы вокруг ствола своего члена и посмотрел на мои болтающиеся груди, грозящие вырваться из моего нелепого костюма. Мой всплеск надежды угас. Бертон Кинг спасал меня... только для себя. Нехотя я начала гладить его. От этого движения мои груди начали покачиваться, а Бертон с похотливым