строить планы соблазнения Джона, поскольку молодой, красивый и богатый человек из привилегированных окрестностей восточного побережья мог бы стать хорошим трофеем. Она подумала, что сможет удержать его как игрушку на какое-то время, в зависимости от того, насколько он хорош в постели, а затем отпустить. Несколько раз ранее она делала нечто подобное с полным пониманием и согласием мужа. Ей нравилось то, что Фрэнк позволял ей играть, и она знала, что в глубине души они созданы друг для друга.
Сильвии никогда не страдала отсутствием решимости, и план, который она разработала, требовал, чтобы молодой муж пришёл в их большой дом под вымышленным предлогом, где она, по сути, напала бы на него. Эта мысль заставила её посмеяться над своим падением и удивлением, которое она ожидала от молодого человека. Она позвонила ему и после стандартных шуток начала работать:
— Мне бы очень не помешала некоторая помощь сегодня днем. Есть кое-что, что нужно сделать в доме и, ты понимаешь, Фрэнка нет в городе, а ты высокого роста, и вот я думаю, не мог бы ты помочь? — спросила она своим самым сиропоподобным южным голосом.
Джону было невозможно ответить «нет», хотя он знал, что его, скорее всего, подставляют. Он не был чужд флирту со стороны женщин, так как его внешность гарантировала ему много внимания. Было что-то странно интересное в жене его босса, и подумав об этом, он понял, что она, скорее охотница, чем скучающая и возбужденная жена.
Когда Сильвия открыла дверь, всё стало очевидными. На ней был тонкий розовый пеньюар, и её большие соски просвечивали сквозь материал.
— Привет, Джон, — сказала она соблазнительно.
Он почти ожидал увидеть, как она захлопает ресницами, но этого не произошло. Вместо этого она посмотрела на него с широкой улыбкой, как ребенок смотрит на миску с мороженым.
— Привет, Сильвия. Какие проблемы по дому? — ответил Джон, пытаясь сфокусироваться.
— Следуй за мной, дорогой, — ответила она и отступила назад, чтобы позволить ему войти.
Она привела молодого мужа к бару и усадила на кожаный диван перед столом с двумя бокалами красного вина.
— Я думала, что мы могли бы сначала расслабиться и поболтать. Мы действительно не очень хорошо знаем друг друга, — объяснила она.
Её игра позабавила Джона, хотя и была определенная опасность. Тем не менее, он чувствовал себя удерживающим контроль, поэтому занял место, которое она предложила, а затем взял вино. Сильвия свернулась калачиком рядом с ним, спрятав ступни под собой, что высоко подняло халат на ногах и распахнуло декольте, через которое он мог видеть большую часть одной груди. Она быстро перехватила инициативу, и он почувствовал, как его член зашевелился в штанах.
— Мэм, мы уходим, — раздался голос позади них.
— Хорошо, Таня. Хорошего вечера, — ответила она, не оборачиваясь, игривым голосом, — ... в полном одиночестве, — сказала уже Джону гораздо более низким голосом.
Молодой муж внезапно занервничал, но тоже сильно возбудился. Следующие тридцать минут они пили вино и болтали с флиртовавшей Сильвией. Однажды после паузы, когда она наполнила их бокалы и вернулась на свое место, обнажилось ещё больше кожи. Теперь он мог видеть часть её ареолы, большей, чем у его жены, и более темного оттенка розового.
— Джон, ты очень привлекаешь меня. Я думала о тебе... о нас... с тех пор, как ты был здесь на обеде, — сказала она, взяв его за руку.
— Сильвия, я польщен... правда... я... — он запнулся, пытаясь найти правильные слова, но она остановила его, положив его руку высоко на своё бедро, всего в нескольких дюймах от киски.