ответила она так же, как репетировала со Стивеном накануне вечером.
— Протестую, - крикнул мужчина-прокурор.
По обычаю и судебному этикету исключительное право возражать имел прокурор-мужчина. На самом деле его претензии заключались в том, что защита использовала его свидетеля, но он попался в ловушку.
Судья обратился к свидетелю:
— Я полагаю, что обвинение, как и я, хотело бы знать, откуда вы знаете мистера Джонсона, кем бы он ни был.
— О, это тот человек, о котором мы говорили в ресторане с миссис Гамильтон.
— Понятно, - сказал судья, - но как вы могли узнать его имя?
— Оно было указано на его кредитной карте, когда он платил за ужин.
— Ну, адвокат, если хотите, в опровержение вы можете представить доказательства обратного, - сказал судья, зная, что прокурор этого не сделает. Защита переиграла. Судье придется понаблюдать за этим молодым человеком, выступающим от имени защиты. Этот адвокат был не тем, кем казался.
— Теперь можете сказать мне, во что был одет мистер Джонсон в тот вечер? - спросил Стивен.
— Да, серые рыбацкие широкие штаны и синий шерстяной спортивный пиджак.
— Протестую.
— Отклонено, - сказал судья. - Я уверен, что мистер Фицджеральд сейчас расскажет нам, откуда она знает, из чего был сделан пиджак.
Присяжные зашумели под общий смех в зале.
Голос Стивена упал на октаву, и он спросил:
— Откуда вы знаете?
— У меня три работы. Две - официанткой, потому что вас хотят держать неполный рабочий день, а третья - я работаю в магазине мужской одежды Big and Tall. Я узнала пиджак, который мы продаем - полностью шерстяной, средней толщины, с посадкой «хаски».
— Вопросов больше нет, - сказал Стивен.
— Можно нам перерыв? - спросил обвинитель.
Судья дал им небольшой перерыв, чтобы они могли собраться с мыслями, и, когда он это сделал, он окинул Стивена серьезным, но полным интереса взглядом. Мальчик может и не выиграть, - подумал он, - но это будет не из-за тупости.
— Мисс Лафаве... или мне следует называть вас миссис Мендес? - начал обвинитель при повторном допросе.
Лори была очень белой, англосаксонской на вид женщиной. Однако у нее был короткий брак с мексиканцем, депортированным как нелегальный иммигрант. У нее было трое детей, все от разных отцов, и она очень нуждалась в деньгах. Обвинение собиралось предпринять попытку отклонения собственного свидетеля - сложная судебная проблема. Вылив немного грязи на Лори, прокурор перешел к сути дела.
— Откуда вы знаете мистера Фицджеральда?
— Кроме как отсюда? Ну, он часто посещает «Макгуайр» с высокой, привлекательной брюнеткой по имени Сьюзен Синглтон. Я знаю это, потому что это имя указано на ее кредитной карте. Платит она, - сказала Лори, неодобрительно ткнув пальцем в сторону Стивена.
Зал суда разразился смехом. Стивен подождал, пока они немного стихнут, прежде чем произнести свою реплику.
— Она - моя жена! Клянусь! - сказал он отчаянным тоном, и тут раздался новый взрыв смеха.
Судья дал этому немного продолжиться и вернул суд к порядку. Тщательно отрепетированная инсценировка между Стивеном и Лори сделала свое дело. Обвинение было выведено из равновесия. Они перешли к пиджаку подсудимого.
— Вы можете опознать этот пиджак? - спросил прокурор, полагая, что свидетельница запнется и признается, что не может... но она не запнулась.
— Вряд ли; в магазине Big and Tall вы не найдете кашемира, - сказала она, как и репетировала.
— Что? - спросил озадаченный прокурор.
— Ну, знаете, это дорогая ткань, которая поставляется из Азии, от какой-то козы. Овечья шерсть гораздо дешевле, - со всей невинностью сказала она.
Прокурор повернулся к присяжным, в замешательстве смотревшим на него. Волокна на жертве не могли быть от пиджака