по Генри, а на Эмити-стрит повернул налево. Она была прямо за ним, а потом его не стало.
Он исчез, растворился.
Заметил ли он ее?
Спрятался ли?
Она осторожно пошла по Эмити, заглядывая в маленькие палисадники викторианских домов. Она заглядывала за машины, стоящие на узкой улице, изначально предназначенной для лошадей и карет. Ничего не было; он просто исчез.
Джейк догнал ее на полпути вверх по кварталу.
— Мы его потеряли? - спросил Джейк, хрипло дыша от того, что последние несколько кварталов пробежал.
— Да, но будь я проклята, если знаю как, - ответила Тереза.
Они продолжили прослеживать свой путь, пытаясь определить, куда мог исчезнуть Стивен Фицджеральд. Они проверили дворы и здания по обеим сторонам Эмити, а затем сделали то же самое на Генри. Единственным утешением для Терезы было то, что куда бы Стивен ни пошел, его никто не преследовал.
***
О'Рейли остановил свою потрепанную Honda Civic в нелегальном месте на Конгресс-стрит. Ничего свободного для легальной стоянки не было, и он молился, чтобы городские власти не эвакуировали машины в этом районе по ночам. Его маленькая машина немного перегрелась после долгих поездок в тот день. Из Олбани в Сиракузы, в Орискани, а затем в Бруклин. Было уже далеко за 11 часов вечера. Он быстро направился к дому МакМанусов. Ненадолго остановился у маленьких садовых ворот.
В гостиной, где он встречался с Мэриэнн МакМанус, горел свет, но внутри никого не было видно. Он быстро подошел к входной двери и позвонил в звонок. Услышал, как внутри раздался электронный звон колокольчика, но дверь никто не открыл. Он подождал, затем позвонил еще раз. Когда никто не подошел, он начал колотиться в дверь. Вдруг та открылась, и рука Стивена Фицджеральда рванулась и втянула его внутрь.
— Ради Бога, тише, - прошептал Стивен.
— Что ты здесь делаешь? - прошептал в ответ Джимми.
— То же самое, что и ты, прихожу слишком поздно.
Стивен провел его мимо ярко освещенного парадного входа и по центральному холлу таунхауса в тускло освещенную заднюю комнату. Она была оборудована как личный кабинет. Стенной сейф стоял открытым, а в комнате царил полный беспорядок. На полу лежала неподвижная фигура Мэриэнн МакМанус.
— Она мертва, - сказал Стивен, прежде чем Джимми успел спросить, - так что, я бы ничего не трогал.
Джимми заметил, что Стивен одет в темную одежду:
— Я так понимаю, ты вломился в дом и нашел ее здесь.
— Да, залез через крышу. Эти места довольно безопасны, но крыша - всегда слабое место. Это мой старый район. В детстве мы научились проникать во дворы и на крыши.
— У меня с ней сегодня вечером была назначена встреча, но я не мог просто подойти к ее парадной двери, когда весь мир следовал за мной. Она согласилась встретиться со мной у задней двери в саду, но когда я пришел, то сразу понял, что что-то не так. Меня задержало нападение на Салливана.
Джимми кивнул и опустился на колено рядом с телом.
— Прости, - сказал он, - я пришел предупредить тебя, как только понял нашу ошибку.
— Ошибку? - спросил Стивен.
— Это небольшая история, - ответил Джимми.
— Ну, может быть, ты расскажешь ее мне, когда мы выберемся отсюда.
— Не раньше, чем мы найдем досье.
— Я подумал, что оно в сейфе.
— Нет, она бы не оставила его там.
— Тогда где?
Джимми на мгновение задумался.
— Она говорила что-то о том, что не должна быть девой, встречающей жениха без масла в лампе.
— Матфей 25, притча о десяти девах, - сказал Стивен, а затем: - Идем, но ничего не трогай.