чуть не заставило их выронить бокалы из рук. Это определенно была костюмированная вечеринка, и там было много людей в костюмах и масках, похожих на их собственные. Но в бальном зале было также много людей, которые не были одеты в костюмы. На самом деле, на них ничего не было надето.
Обнаженная молодая девушка, на вид ненамного старше близняшек, подошла к ним с подносом и спросила:
—Не желают ли хозяйки чего-нибудь перекусить?
Ивонна улыбнулась ей, потеряв дар речи. Иветта просто кивнула и взяла с подноса канапе.
После того, как голая официантка ушла, Ивонна потянула Иветту обратно к двери и сказала ей:
—Я думаю, мы ввязались во что-то, во что не должны были ввязываться. Нам лучше убраться отсюда, пока мы еще можем.
Иветта, однако, потянула ее обратно к центру зала, довольно громко шепча:
—С таким же успехом мы могли бы развлекаться, пока нас не поймают и не вышвырнут вон.
Ивонна собиралась возразить ей, когда к ним подошел очень красивый чернокожий джентльмен с пустым стаканом в руках и сказал:
—А, еще одна пара, которую я не могу сразу опознать. Но не волнуйтесь. Я выясню, кто вы такие, прежде чем все снимут маски в полночь.
И Ивонна, и Иветта заметно побледнели под своими масками. Они не рассчитывали на разоблачение. Теперь им нужно было убедиться, что они смогут улизнуть с вечеринки до полуночи. Пока они обе пытались придумать, что сказать, мужчина от души рассмеялся и повернулся, чтобы направиться к бару в дальнем конце зала.
Однако едва он повернулся, как раздался громкий лязг и звон бьющегося стекла.
—Это должно быть интересно, — сказал он, схватив Иветту за руку и сказав, —Не присоединишься ли ты ко мне. Мне бы хотелось посмотреть, как сквайр Адамсон справится с этим, не так ли?
Иветта попыталась что-то пробормотать, но не смогла. Ивонна прощебетала:
—Конечно. Зачем приходить на подобную вечеринку, если ты не хочешь испытать что-то интересное?
Мужчина протянул Ивонне другую руку, и она вложила свою в его. Затем они втроем прошли в другой конец бального зала, где обнаженная официантка стояла, склонив голову, рядом с осколками стекла и пятном пролитого шампанского. Слезы текли по ее лицу.
—Пожалуйста, Хозяин, — говорила она. —Это был несчастный случай. Я слишком быстро повернулась и наткнулась на руку госпожи Гвен.
В отличие от официантки, которая предлагала близняшкам канапе, голова этой официантки была чисто выбрита. Ее намазанное маслом тело, полностью лишенное волос, блестело в мягком свете зала.
Молодой мужчина, в котором близняшки узнали сквайра Адамсона по фотографиям, обратился к ней голосом, который звучал скорее разочарованно, чем сердито.
—Я думал, что у тебя достаточная подготовка, чтобы справиться с такой простой вещью, как подача напитков в толпе, но, очевидно, я ошибался. После надлежащего наказания мы назначим тебя на работу, с которой ты сможешь справиться.
Пока он говорил, три другие обнаженные девушки-официантки, одна с очень короткой стрижкой, другая с волосами длиной как у эльфа, а третья с волосами, слегка спадающими на спину, стояли на коленях на полу, вытирая полотенцами пролитые напитки и осторожно собирая осколки разбитого бокала.
После того, как они закончили прибираться, сквайр Адамсон медленно повернулся, как бы осматривая комнату, а затем поднял руки над головой и несколько раз громко хлопнул в ладоши.
—Леди и джентльмены, —сказал он громким голосом. —Хозяева и хозяйки, я сожалею, что вынужден прервать наши запланированные празднества из-за чего-то столь обыденного, как наказание нерадивой рабыни, но, как вы все прекрасно понимаете, если эти вещи не пресечь в зародыше, кто знает, какое поведение мы увидим.
Толпа начала образовывать вокруг него широкий круг. Он притянул к себе дрожащую служанку и коротко приказал