и должна себя так чувствовать. — Он обвил рукой ее талию и притянул к себе. — Изначально я должен пробыть в Нью-Йорке около шести недель.
— Шесть недель — это много.
— Они пробегут достаточно быстро. Ты будешь занята, приспосабливаясь к своему новому месту, — произнес он, останавливаясь перед кабинетом старшей медсестры.
Хелен Доусон не особо желала этой встречи. Ей никогда не нравилась та назойливая старшая медсестра в ее старой больнице, эта должна была быть ничуть не лучше — напудренной, накрахмаленной, и некрасивой немолодой дурой. Тем не менее, ей придется сделать все возможное, чтобы поладить с этой женщиной, просто чтобы облегчить себе жизнь, приноравливаясь к новому рабочему распорядку в клинике.
— Расслабься, — прошептал Макс Фентон, пропуская ее в ярко украшенный кабинет. — Сандра, — продолжил он с теплой улыбкой, приветствуя красивую темноволосую женщину, одетую в явно старомодную униформу. — Познакомьтесь, я привел к вам Хелен Доусон, нашего нового старшего ординатора.
— Здравствуйте! Когда профессор Фентон упомянул имя нашего нового сотрудника, я сразу узнала его, но почему-то никак не ожидала, что это будешь именно ты, Хелен. До меня доходили слухи, что ты переехала в Австралию, — сказала Сандра Поуп, улыбаясь дежурной, но довольно приветливой улыбкой.
— Никогда не нужно верить всему, что слышишь, — ответила Хелен, изо всех сил пытаясь скрыть свое удивление. Она так и не узнала, что случилось с Сандрой после того, как она ушла из их школы в возрасте шестнадцати лет. Хелен, конечно, никогда не ожидала, что та кокетливая девочка-подросток, жаждущий удовольствий, станет медсестрой. Она, должно быть, преуспела в своей карьере, раз в столь относительно молодом возрасте стала старшей медицинской сестрой престижной клинике.
— Вы что, знакомы? — с изумлением спросил Макс.
— Да, и очень хорошо, — ответила старшая медсестра, понимающе улыбаясь старшему ординатору.
В памяти у Хелен начали всплывать множество полузабытых воспоминаний, и она почувствовала, как ее щеки начали медленно заливаться румянцем.
— Эээ... Мы были довольно близкими подругами в школе, — объяснила она Максу.
— Вот это да! Какое совпадение! Тебе будет приятно работать здесь со старой подругой, не так ли? — воскликнул профессор, ошибочно полагая, что она рада снова увидеть Сандру.
— Я сделаю все возможное, чтобы она чувствовала себя как дома, — ответила ему медсестра.
— Это было бы здорово, — сказал Макс. — А теперь, дамы, прошу меня извинить, мне действительно нужно возвращаться в Лондон.
— Конечно, — Хелен небрежно улыбнулась Максу, как будто они были просто друзьями. Они решили сохранить свои отношения в секрете и здесь, так что уже попрощались в уединении ее новой квартиры.
— Я позвоню тебе из Нью-Йорка, — ответил он ей, а после снова повернулся к Сандре. — Я показал доктору Доусон расположение, и уверен, что вы поможете ей познакомиться с больничным распорядком.
Сандра кивнула, мило улыбнувшись Фентону.
— Буду очень рада. Я уже попросила принести в мой офис чай и печенье. Там мы можем поговорить о больнице, и поболтать наедине. Нам ведь есть о чем поговорить, дорогая, не так ли? Особенно о тех каникулах, которые мы провели вместе в Корнуолле много лет назад. Было весело, правда, Хелен?
— Да... Было очень... Мило, — нервно согласилась доктор Доусон, предпочитая не вспоминать о том, что происходило в те ночи, когда они с Сандрой делили одну двуспальную кровать на двоих.
Обе женщины прошли в кабинет Сандры и уселись на диван у французского окна, из которого открывался великолепный вид на территорию больницы. Однако Хелен было интереснее тайком рассматривать Сандру, пока та разливала чай.