– Я молюсь об этом ради Вики и Бет. Я люблю их так, как надеюсь полюбить своих собственных детей, и мне бы не хотелось, чтобы им стало больно.
Я взял карточку, которую она дала мне для клиники, и положил ее в угол своего рабочего стола.
– Позвоню при первой же возможности, – сказал я.
– Спасибо, и подумай об этом, пожалуйста. Подумай о том, что лучше для твоих дочерей, прежде чем делать что-то, – сказала она.
Я не упустил двойного смысла и понял, что она пришла, отчасти умолять меня забыть о проблемах с женой ради моих дочерей, которых полюбила.
***
У Поллианны Рэнделл, она же Анна Рэнд, она же Анна Рэнди, она же Алая Рэнди, были каштановые волосы и карие глаза. Ее рост составлял метр пятьдесят семь. У нее была сексуальность Мэрилин Монро и невинная внешность школьницы. Она выглядела достаточно взрослой, чтобы учиться в младших классах средней школы, хотя в ее тюремном деле значилось, что ей девятнадцать.
Ребекка, мой адвокат, хорошо выполнила свою работу. Она свела число возможных кандидатов на роль любовницы офицера Вашингтона всего к трем. Остальные две кандидатуры я отсеял по чисто мужским соображениям. Я ставил на то, что это будет невинная Полли, как ее предпочитали называть. У девушки было две судимости за непристойности, и обе были связаны с ее профессией танцовщицы. Ее нынешний приговор был вынесен за хранение героина, но в отчете об испытательном сроке говорилось, что она его не употребляла. Ее поймали за хранение, но для кого – неясно. Это был человек, которого она боялась больше, чем тюрьмы.
– Понимаете ли вы эти права? – спросил я.
Мы сидели в одной из комнат в тюрьме для совещаний с адвокатом. Со мной была Ребекка в качестве свидетеля и диктофон для записи. Я закончил зачитывать ангельски красивой Поллианне ее права. Необходимая мера предосторожности против того, что она может сказать.
– Как думаете, мне требуется адвокат? – спросила Полли.
– Выбирайте сами, но поскольку вы – жертва, я бы так не думал, – сказал я.
При слове «жертва» ее глаза слегка дрогнули.
– Никто из заключенных не может дать согласие на секс с одним из своих опекунов, – объяснил я.
– Секс? – спросила она.
– Если будем откровенны, то сможем поладить гораздо лучше, – сказал я.
– Я просто спросила, о чем вы говорите.
– Офицер Вашингтон и ваша беременность, – сказал я, придав своему голосу резкость. Я видел, что слегка потряс ее. – Нужно ли мне требовать принудительного анализа мочи? – спросил я.
Она задумалась и, видимо, решила отказаться от этого.
– Что мне за это будет? – спросила она.
– До конца срока у вас осталось два года. Думаю, мы сможем уговорить губернатора смягчить оставшийся срок.
– Я все равно выйду через год при хорошем поведении. Ван нужно сделать больше. Я была не только с Чарли Вашингтоном и могу сдать вам других, – сказала Поллианна.
– Больше? – спросил я, когда мой мозг перегрузился.