стал подвергать опасности жизни тех, кто не обладает достаточной квалификацией, чтобы попытаться отправиться в экспедицию только для того, чтобы выяснить это. Нам просто нужно дождаться горноспасательной команды.
Бетси не нужно было ждать, чтобы предположить, что произошло и кто был мёртв. Она начала плакать, как только они сказали: "Красный Ford F-150 с наклейкой WKU Hilltopper". Она проигнорировала зазвонивший телефон. Шёл уже третий час её рыданий в одиночестве, прежде чем появились близняшки. Когда она не ответила на их звонок, они забеспокоились и поспешили вернуться домой, чтобы быть с ней. Их бабушка позвонила и рассказала им новости по телевизору о красном F-150. Несмотря на отсутствие тела, они были почти уверены, что именно их отец разбился.
Старшая из близняшек ответила на звонок по телефону матери и передала ей трубку. В строке идентификации значилось название юридической фирмы.
— Здравствуйте, это Бетси Стрикленд.
Она почти не могла произнести фамилию из-за удушья.
— Миссис Стрикленд, меня зовут Крис Эндрюс. Я адвокат в той же конторе, в которой работает ваш знакомый Дуг. Ваш муж нанял меня, чтобы я представлял его интересы в бракоразводном процессе. Наверное, мне не следовало вам звонить, но Дуг уговорил меня на это. Со мной связалась полиция Ривертона из округа Колдуэлл. Их вызвали на место ограбления. Фигурант получил травму головы. Его бумажник и ключи были украдены. Его отвезли в отделение неотложной помощи, а вскоре после этого отправили на операцию. Неизвестного ввели в кому, чтобы ослабить давление на его мозг. Единственное, что у него было при себе, - это ключ от номера в мотеле. Они проследили его до Харви Стрикленда. Среди бумаг в его комнате в отеле есть копия соглашения о разводе, которое делало меня ответственным за его бракоразводный процесс. Вот почему они позвонили мне. Ваш муж приказал мне заняться разводом, потому что он не хотел, чтобы вам каким-либо образом приходилось иметь дело непосредственно с ним.
— Я обязан сообщить вам, что вам не разрешается видеться с ним в больнице. Я основываю это решение на очень чётких устных инструкциях, данных мне мистером Стриклендом относительно его отношений с вами. Ваши дети, однако, могут навещать его, но я имею право голоса в допуске посетителей.
— Что? Он мой муж. Конечно, я могу его видеть.
— Мне очень жаль, но поручение, которое он подписал, даёт мне и только мне право принимать решения относительно развода, так же как и относительно его медицинского обслуживания. Я должен следовать его последним устным инструкциям. Если вы хотите нанять адвоката, чтобы оспорить это, действуйте прямо сейчас.
— Разве бракоразводный процесс не отменён из-за его состояния?
— Нет, мэм. Мне дали чёткие указания добиваться развода, несмотря ни на что, хотя я не думаю, что он предвидел, что его ограбят.
— Означает ли это, что все финансовые, страховые и бенефициарные действия, которые он предпринял, не будут отменены?
— Да, мэм. Все они были завершены им, и на данный момент я не вижу никаких доказательств того, что он хочет, чтобы они были отменены.
— Конечно, таких доказательств нет. Он в коме. Это просто смешно. Я обманула своего мужа, заставив его поверить, что я иду на свидание с другим мужчиной. Когда я вернулась, чтобы сказать ему, что это была шутка, он уже ушёл. Он избавился от своего мобильного телефона, чтобы я не могла сказать ему, что это была шутка. Нет никаких причин для развода и никаких причин для действий, которые он предпринял по отношению к шутке.
— Я не хочу проявить неуважение, но это то, что вы сейчас говорите. Я же должен следовать