того, как я пригрозил, что не выполню его, если не получу в письменном виде. Мой друг Стивен Фицджеральд просмотрел со мной приказ судьи Роки Клермонт.
— Ты должен восхищаться Солом Соломоном. Он - чертовски умный адвокат, - сказал Стив, покачав головой.
— Прости меня, если в данный момент я не нахожу его достойным восхищения.
— Эй-эй! Ты забываешь, что это мы здесь плохие парни. На его стороне правда, справедливость и американский образ жизни, не говоря уже о большинстве судей в этом штате.
— Не понимаю, к чему ему вмешиваться.
Мы не питали иллюзий по поводу того, что Лаура сама добилась приказа на консультацию по браку. Логичным противником была сука Цинк, но потребовалось лишь немного поспрашивать в суде, чтобы выяснить, что за день до слушания судья Клермонт обедала с главным административным судьей. Тяга на таком уровне должна исходить от очень влиятельного человека.
— Ты унизи свою жену и ее любовника, причем оба являются партнерами в его фирме. Люди знают, что ты их трахнул. Тот факт, что никто ничего не может доказать, пока Лаура и Фрэнк держат язык за зубами, не делает то, что ты сделал, менее унизительным, - сказал Стив.
— Но этот приказ просто смешон, он никогда не будет поддержан, - сказал я.
— Патрик, пожалуйста, скажи мне, что все то время, что ты провел в офисе окружного прокурора, не сгнило в твоем мозгу?
— Нет. Я понимаю, что ему не нужна победа. Он тянет время, но как долго это может задерживать дело, - спросил я, указывая на приказ.
— Зависит от того, что будешь делать ты. В приказе говорится о брачном консультировании, которое оплачивает другая сторона, с отчетом через месяц. Он также выбирает консультанта, который хорошо известен и имеет высокую квалификацию. Но он не устанавливает дату окончания и требует длительных поездок. Кроме того, он выбрал консультанта, приемлемого для твоей жены, но не для тебя - все это отличные вопросы для апелляции. Интересные вопросы, созданные для того, чтобы дать суду основание потратить время на написание.
— Хорошо, так как же мне бороться с большой юридической фирмой со всем ее влиянием?
— Мы им подыграем. Через шесть месяцев я перенесу дело обратно в календарь к старой доброй Рокки.
— И что тогда заставит ее действовать?
— Сертиорари - либо она даст развод, либо мы обвиним ее в том, что она не приняла решение. Даже если Сол попытается задержать нас в апелляционном суде, мы можем заставить ее принять решение, а решение здесь возможно лишь одно - правильное! - объяснил мне Стивен.
— Как всегда, ты прав. Я это вижу, но терпеть не могу, когда меня подталкивают таким образом.
— Ну, и как у тебя обстоят дела с гордостью?
В ответ я смог только проворчать.
— Это цена, которую ты платишь за месть. Надеюсь, она того стоит, - сказал он.
***
Во второй вторник апреля я оказался в офисном здании на Пятой авеню в Нью-Йорке. Утром приехал на поезде - билет в оба конца стоил сто два доллара. Не так уж и много, но более четырехсот долларов в месяц, как раз достаточно, чтобы подорвать бюджет бедного помощника прокурора. Они решили, что я полезу за деньгами, которые вымогал у Паттерсона, и они меня заловят. Я улыбнулся тому, насколько они меня недооценили.
Здание находилось на приличном расстоянии пешком от Пенсильванского вокзала, но не невозможном. Встреча проходила на седьмом этаже одиннадцатиэтажного здания. Офис, в который я в итоге вошел, был настолько не угрожающим, насколько это вообще возможно. Журналы на тумбочках вперемешку с книжками-раскрасками и мелками. Здесь не