на стол, — распорядилась Каталина, кладя последние оладьи в стопку, которую она соорудила.
Поставив на стол сок и утреннюю чашку шоколадного молока Алондры, я вернулся, чтобы помочь накрыть на стол и помочь жене разнести еду... Я не мог не улыбаться, когда Эмбер была на кухне, помогая Каталине, как я собирался это сделать, а Дэвид протягивал руку помощи.
— Не стой там и не глазей, пап, бери тарелки, — поддразнила Эмбер, неся тарелку с оладьями к столу, пока Дэвид разбирался с двумя тарелками с сосисками. Одна — колбаса для завтрака, а другая — более острая.
Я поймал довольную улыбку жены, когда она доставала сироп из шкафа, а я доставал тарелки для всех нас. Возвращаясь к столу, я наблюдал, как Каталина двигалась вокруг него, ведя себя так, словно Эмбер и Дэвид были ее собственными детьми, и видел, как Эмбер ухватилась за это. Это заставило меня задуматься, что же на самом деле произошло с моими детьми, пока они находились под присмотром матери. Как бы я ни хотел ничего не слышать об этой женщине, думаю, мне придется это сделать, чтобы выяснить причину. В четверть седьмого мы выехали из кондоминиума, помыли посуду, собрали машину и отправились на песчаный берег Канадиан-Хоул.
— Мама? — Моя голова выглянула из багажника моей машины, когда услышал, что это слово исходило не от Алондры, а от Эмбер. Я видел, что Каталина тоже была немного удивлена этим, но это удивление быстро сменилось счастьем, которое затопило ее глаза. — Не могла бы ты показать мне окрестности?. — Я понятия не имел, из-за чего Эмбер так нервничала.
— Конечно, — сказала Каталина, протягивая правую руку Эмбер. — Вы, ребята, не против разгрузить машину, не так ли?
— Мы можем справиться с этим, не так ли? — спросила я, глядя на Дэвида, который кивнул в ответ.
— Что-то произошло между Эмбер и... ее матерью? — Я поймал себя на том, что не сказал, как я обычно называю эту женщину. Я видел, как что-то назревало в его глазах, когда Дэвид размышлял над этим вопросом, пока мы разгружали сумки.
— Я думаю, что Эмбер должна быть той, кто скажет тебе... — Я заметил, как он посмотрел вниз, когда я взял его за левую руку.
— Эта ведьма причинила боль моей маленькой девочке? — спросил я твердым тоном.
— Эмоциональный, ничего физического, по крайней мере, так она мне сказала. Все еще делает это по сей день, хотя и не тогда, когда я рядом. Она знает, что я не потерплю этого в своем доме. Надрал ей задницу несколько раз, когда я это услышал.
— Я думаю, ты справишься, — сказала я, отпуская его руку. — Я не скажу Эмбер ни слова. — С этими словами я показал ему, где они с Эмбер могли бы остановиться на другой стороне дома, чтобы у них было немного уединения, чтобы делать то, что делают помолвленные пары, не беспокоясь о том, что Алондра подслушает. Уложив сумки по своим комнатам, мы вдвоем направились к девушкам. — Я же говорил тебе, что когда-нибудь приведу тебя сюда, не так ли? — Я говорил позади них, пока Каталина и Эмбер просто стояли и смотрели на волны с белыми шапками, в то время как Алондра бегала по пляжу в поисках раковин, как она обычно это делает. Я не ожидал, что моя дочь обнимет меня так, как она это сделала.