— Входи, Дэйв. Кейт почти готова. Ее отец, Джим, хочет с тобой познакомиться. Пойдем со мной.
Джим Дэниелс наблюдал, как Дэйв вошел в кухню. По тому, как он шел и держался, он быстро пришел к выводу, что у Дэйва была военная подготовка. Когда он внимательно изучил молодого человека, стало очевидно, что он также находится в отличной физической форме.
— Морская пехота? — спросил Джим.
— Армия, — ответил Дэйв, прежде чем ответить на следующий вопрос, который, как он знал, будет следующим. — Один раз был в Афганистане.
Кивнув в знак понимания, Джим предложил Дэйву присесть за кухонный стол.
— Я ушел из полиции до того, как Кейт поступила на службу, но у меня остались друзья в департаменте. Я слышал много хорошего о том, как ты справился с Холденом на днях. Я ожидаю, что ты всегда будешь оберегать Кейт, когда она будет с тобой.
— Папа! — воскликнула Кейт, входя из гостиной. — Я офицер полиции. Это моя работа — обеспечивать безопасность других.
Джим снова кивнул, прежде чем обратиться к Дэйву.
— Как я уже сказал, берегите ее. Она умная девочка, но на свете есть люди с проблемами, которые она не может себе представить. Когда она с тобой, я не думаю, что мне придется беспокоиться.
Как только он увидел Кейт, внимание Дэйва было полностью приковано к ней. Она была одета в свитер и джинсы, а ее длинные темные волосы были собраны в хвост. Ее одежда была достаточно обтягивающей, чтобы продемонстрировать ее впечатляющую фигуру.
Рита посмеивалась над реакцией Дэйва на ее дочь.
— Представь себе его выражение лица, когда он увидит тебя в маленьком черном платье.
Кейт бросила раздраженный взгляд на мать, затем взяла Дэйва за руку и вывела его за дверь.
— Спасибо, мам. Увидимся позже, папа.
Дэйв и Кейт отчетливо услышали Риту, когда она воскликнула: — Как бархатная перчатка!
***
Дэйв был поражен тем, насколько хорошо был спланирован и посещаем фестиваль. Квартал за кварталом Эванстона был перекрыт для движения транспорта, и толпы людей бродили по улицам. Все предприятия были открыты и проводили распродажи. Многие из них также установили палатки вдоль тротуара, чтобы привлечь внимание прохожих.
У некоммерческих организаций были стенды с различными азартными играми, поделками, информацией и выпечкой. Для маленьких детей в парке были организованы катания на пони, а также различные соревнования и мини-турниры по подковам, баскетболу 2 на 2, волейболу, шаффлборду и скейтбордингу. Здесь было что-то для всех.
Кейт испытывала чувство гордости, прогуливаясь по улицам родного города с красивым мужчиной, держащим ее за руку. Дэйв, в свою очередь, не переставал улыбаться, идя рядом с красивой молодой женщиной.
Для Дэйва не стало сюрпризом, что многие люди знали Кейт и ее семью. Люди постоянно останавливали их, чтобы поболтать. Казалось, Кейт с удовольствием представляла его как своего спутника.
На фестивале было много учеников Дэйва. Они улыбались и кивали ему. Мальчики показывали ему большой палец вверх и ухмылялись. Девочки в основном смотрели на Кейт.
— Ты очень популярен среди своих учеников, — заметила Кейт после того, как несколько хихикающих девочек-подростков спросили Дэйва о чем-то, относящемся к учёбе. — Этих девочек не интересовали домашние задания. Они просто хотели пофлиртовать с тобой. Это было так очевидно.
— Кейт, я никогда не поощряю ничего подобного. Я стараюсь держаться очень профессионально, когда общаюсь с ними, — заявил Дэйв.
— Я уверена, что так и есть, но это не мешает им мечтать. Ты обаятельный, симпатичный парень, который относится к ним как к взрослым. Они находятся на том неловком этапе между детством и