с радостью принимает ее, одной рукой держа руль, а другой - кофе.
Я ем свой рогалик, следя за погодой, но Солент довольно пуст в той части, где мы находимся. Я вижу много яхт дальше к востоку от Коуза, что имеет смысл, учитывая его выдающуюся роль в британской морской традиции. Еще больше парусов видно на юго-западе у замка Херст. Но сейчас мы одни в нашем огромном водном пространстве. Радиосвязь также, кажется, помалкивает, за исключением случайного идиота, раздражающего береговую охрану Солента запросами о проверке радиосвязи.
Я откидываюсь назад и смотрю на паруса, потом откидываюсь еще дальше и просто смотрю, как Эм уверенно ведет нас. Я наблюдаю, как двигаются ее руки, как напрягаются и расслабляются мышцы, когда она приспосабливается к качке лодки. Я смотрю, как ее жилет слегка съезжает в сторону. Я смотрю на горизонт в ее солнцезащитные очки и наблюдаю за тем, как на ее лице складывается милая улыбка.
— Ты опять за мной подсматриваешь, - ровным голосом говорит она.
— Извини, сила привычки. Мне нравится видеть тебя счастливой.
— Расскажи мне, чем ты занималась. Я не слышала никаких связанных с тобой скандалов, по крайней мере, месяц.
Я криво ухмыляюсь.
— Моя жизнь полность пуста от скандалов, Эм. Потому что я не социализирована.
— Я в ужасе, - говорит она невозмутимо.
— Тише, ты, - бормочу я. - Не все из нас способны одним жестом лишить разума желаемый ими пол.
— Вот дерьмо, Изабель, - говорит Эмма. - Ты же великолепная женщина. Ты просто еще не научилась охотиться.
— Я начинаю думать, что моя добыча вымерла.
— О, неужели? - спрашивает Эмма, склонив голову набок.
— Я думаю, что все девушки заняты, - грустно констатирую я.
— Они там есть, - отвечает она. - Ты просто недостаточно внимательно смотришь. Путь от Лимингтона до Коуза (расстояние около десяти морских миль) занимает у нас несколько часов, в основном из-за действия прилива против нас с середины утра. Мы миновали вход в реку Медину и, обогнув мыс, направились к заливу Осборн, где бросили якорь на обед. Ветер немного посвежел, и с Запада по небу начинают плыть тонкие перистые облака.
— Это та самая плохая погода, о которой ты говорила? - спрашивает Эмма.
— Да, зона низкого давления. Похоже, что это происходит быстрее, чем прогнозировалось, - отвечаю я. - Ты сможешь приготовить обед, Эм? А я позабочусь о том, чтобы нам забронировали место в Ист-Каузе.
Я ныряю вниз и связываюсь с пристанью, быстро договариваясь о причале для нас на ночь, ближе к берегу реки, где ветер будет чуть менее сильным. Тем временем Эмма суетится, взбивая салат и доставая хумус, хлеб и сыр, чтобы мы могли перекусить.
— Все улажено? - спрашивает она, когда я кладу трубку УКВ.
— Да, Ист-Кауз на ночь, они довольно переполнены, но у них есть местечко для нас.
— Еда готова, - объявляет она.
— Потрясающе. Давайте вынесем всю эту вкусноту на палубу.
Мы расположились в кабине, сев по обе стороны трапа и прислонившись к передней переборке кабины. Эм протягивает мне тарелку, и я отставляю ее в сторону, наливая нам обоим по бокалу вина.
— Не рановато ли начинать наш запой? - с усмешкой спрашивает Эм.
— Чепуха. Мы моряки, а моряки народ пьющий. Это широко известный факт, - отвечаю я.
— Они пьют ром, а не Каберне Фран.
— Тогда, может, мне вылить твое вино за борт?
— Я этого не говорила, - смеется Эм. - Дай сюда.
Она берет свой бокал, стараясь не пролить ни капли на тиковый настил, и поднимает его ко мне.