А потом её спутник переступил порог и знаете что? Это была другая она. И они обе дрожали, как сумасшедшие, осматривая внутреннюю часть моей пещеры. Я положил свой револьвер 1911 года обратно в кобуру.
— Подходите к огню, — приказал я им из тени.
Они обе подпрыгнули, как будто наткнулись на электрическую изгородь.
— Никто не причинит вам вреда, — продолжил я, — хотя у вас и нет оснований мне верить.
Я вышел, чтобы они смогли увидеть меня, и их глаза широко раскрылись, как пресловутые блюдца. Я думаю, что в основном они смотрели на мой пистолет, потому что я знаю, что я недостаточно красив, чтобы оправдать такой взгляд.
— Давайте, — продолжал я, указывая на огонь. — Сюда.
Я должен отдать им должное. Возможно, они были напуганы до чёртиков, но им удалось последовать моим указаниям. Они медленно продвигались вдоль дальней стороны стены пещеры, пока не оказались напротив костра. Я оставил их там, а сам подошёл к входной двери и закрыл экран, отгородившись от бури и способствуя быстрому повышению температуры в пещере. Потом я вернулся, встав напротив них по другую сторону костра.
— Вам нужно снять мокрую одежду, — сказал я им. — Я не хочу, чтобы у вас было переохлаждение. Выберите пару вещей, которые быстро высохнут, например, трусики и футболку или что-то в этом роде, и отложите их в сторону. Всё остальное складывайте в отдельную кучу.
Я не стал ждать, чтобы увидеть, сделают ли они то, что я им сказал. Я вернулся в свою «спальню» и откопал пару сухих полотенец. Моя спальня на самом деле представляет собой небольшую нишу рядом с главной комнатой, где я построил гнездо из мехов и набивки, которую я называю своей кроватью.
Я вернулся, чтобы отдать им полотенца, и обнаружил, что они не двигаются.
— Я серьёзно, дамы, — сказал я им, протягивая полотенца. — Это должно подойти, и вам надо обсохнуть. Я положу вашу одежду так, чтобы она высохла. И нужно подойти поближе к огню и согреться. Если, конечно, вы не хотите заболеть чем-то вроде пневмонии.
Альфа этой пары, я полагаю, была та, которая появилась первой. На её лице появилось какое-то решительное выражение, и она медленно поднялась на ноги.
— Спасибо, — сказала она, приняв наглую позу и начав снимать ботинки и носки, толстовку, брюки-карго и фланелевую рубашку. Всё это она сбросила кучей к своим ногам, затем глубоко вздохнула и, глядя мне прямо в глаза, стянула майку и вышла из трусов, бросив их в другую кучу и протянув руку за полотенцем.
Я подал ей его, без комментариев. В голове, конечно, крутилось «чертовски красивое тело!», но я не собирался озвучивать что-то грубое. Не с таким выражением на её лице. Она начала вытираться полотенцем и приблизилась к огню.
— Давай, Крисси, — сказала она своей спутнице с лёгким сарказмом. — Делай то, что сказал тебе этот добрый человек.
Она обернула себя полотенцем и села на один из моих импровизированных стульев у камина.
«Крисси» медленно встала и сделала почти то же самое, что и Альфа-Сука, но без такого отношения ко мне. Она выглядела гораздо более подавленной и испуганной, но сняла мокрую одежду, и я протянул ей полотенце. Она пошла к своей подруге к костру.
— Вы пьёте кофе? — спросил я, направляясь на свою «кухню» — ещё одну маленькую нишу, где я хранил свои запасы еды, пресную воду и кухонные принадлежности.
— О, Боже, да! — воскликнула Крисси, а затем вдруг удивилась, что у неё что-то вырвалось изо рта.