Мы проводим некоторое время, обсуждая мое дело. Чего мне следует ожидать и что Даррен Кинг попросит от меня.
Майк не имеет никакого отношения к бракоразводному праву, но он дает мне довольно жесткое представление о том, чего я могу ожидать в ближайшие дни и недели. Я задумалась, не закончился ли мой брак. А затем я начал процесс осмысления того, имеет ли это значение.
Мы отошли от стрессовой и негативной темы, которую только что обсуждали. Наш разговор переместился в другое русло.
— Эй, - говорит он, - похоже, Дэймон Абернати может выйти по УДО, - говорит он мне.
— Кто?, - спрашиваю я. Я понятия не имел, о ком он говорит.
— Ну, тот парень, который продавал наркотики в вашем районе год или около того назад.
— Я ведь рассказывал тебе о нем, не так ли?, - говорит Майк.
Я смотрю в пространство, обдумывая эту информацию. Мои мысли сразу же возвращаются к деньгам в рюкзаке. Почти наверняка они принадлежали парню, вышедшему из тюрьмы. Я действительно не подумал о том, что может произойти, когда он выйдет на свободу. Он наверняка захочет вернуть эти деньги. Может ли нам угрожать какая-нибудь реальная опасность? Я посидел еще несколько минут, обдумывая ситуацию.
— Ты в порядке?, - спросил Майк, глядя на меня с озадаченным выражением лица.
Наверное, я вел себя странно, нервничал и чувствовал себя виноватым, думая о деньгах и наркоторговце.
— Да, да, - сказал я ему с вынужденной улыбкой на лице.
Майк все еще смотрел на меня с подозрением.
На время мы оставили тему наркоторговца Деймона Абернати, который скоро должен был выйти на свободу.
В течение вечера мы говорили на самые разные темы, включая мой брак и проблемы с законом. Как бы мне ни хотелось услышать больше о Деймоне Абернати и его предстоящем освобождении из тюрьмы, на данный момент это не обсуждалось. Я ждала.
Наконец моя потребность понять, что может произойти в связи с деньгами и наркодилером, взяла верх. Я вскользь затронул эту тему с Майком.
— Этот наркоторговец, - небрежно спросил я, - когда он должен выйти?
Майк проверил свой телефон.
— Посмотрим. Так, вот он, Абернати, Деймон.
Майк пролистал какой-то документ, который у него был.
— Похоже, его планируют выпустить в среду
— В эту среду?, - спрашиваю я.
Майк, все еще глядя на свой телефон, отвечает.
— Да, в среду второго июня, - отвечает он.
— В среду после Дня поминовения
— Что-нибудь еще о нем, - снова спрашиваю я так небрежно.
— Хммм, - Майк изучает свой телефон, что-то читая.
— В отчете об условно-досрочном освобождении говорится, что он подал заявление на получение вида на жительство в Миссисипи, - говорит мне Майк, читая что-то в своем телефоне.
— В отчете говорится, что ему нужно побыть в Сиэтле несколько дней, а потом он попросил пособие для переезда в Миссисипи. Он говорит, что собирается работать со своим дядей в каком-то бизнесе по ремонту автомобилей, - добавляет Майк.
— А надзиратели разрешат ему переехать?, - спрашиваю я.
— Скорее всего, - говорит Майк.
— В любой момент, когда мы можем избавиться от этого типа, мы тоже этого хотим, - говорит он мне.
И вдруг он останавливается и смотрит на меня.
— Почему все вопросы об этом наркоторговце?, - он смотрит на меня.
Я пожимаю плечами, мол, ничего страшного, просто спросил.
— Забудь все, что я тебе сказал, я не должен был ничего говорить, - говорит Майк.
Я делаю вид, что поджимаю губы, но при этом думаю. Я догадываюсь, чем он хочет заняться в те несколько дней, пока не переедет в Миссисипи. Внезапно я начинаю