головой и последовал за Смертью внутрь. Как только дверь закрылась, Смерть указала на подушку, на которой Сайрус занял свое место.
— Все это очень мило, - начал Сайрус. - Но если вы пытались избежать подозрений, то у вас ничего не вышло.
— Стены этого места заколдованы, чтобы никто не мог подслушать. Это также включает в себя глушилку. Нам нужно было место, где вы могли бы говорить подолгу, не опасаясь разоблачения. - Смерть опустилась на колени напротив Сайруса и вытащила старинный японский чайный сервиз. Она осторожно налила немного чая в четыре кружки и подвинула одну Сайрусу.
— Для кого предназначены остальные две? - спросил Сайрус.
— Для нас. - Как по мановению волшебной палочки, Майк и Киса появились по другую сторону стола. Глаза Сайруса расширились, и он чуть не свалился навзничь со своей подушки.
— Как? - спросил он, глядя на Майка. - Я слышал, ты приземлился на Гавайях!
— Я так и сделал. Курорт очень красивый. - Майк взял свой чай и осторожно отхлебнул из него. Порочная ухмылка промелькнула на его лице. - Но я забыл свое счастливое нижнее белье. Подумал, что заскочу и заберу его, проведаю семью, выпью чаю с другом. Итак... как прошел твой день?
Сайрус усмехнулся и придвинулся ближе к столу. Конечно, Майк Рэдли придумал бы, как пересечь весь мир за считанные минуты. Взяв чашку с чаем, он ухмыльнулся. - Позволь мне рассказать тебе все об этом...
Глава 100: Произведя фурор
Было всего семь утра, когда Майк вышел из своей спальни под шум разбивающихся волн и ветра. В его номере была большая смотровая площадка рядом с гостиной, и раздвижная дверь была оставлена открытой. Занавески затанцевали на ветру, и он увидел три фигуры, стоящие на балконе.
На кухонном столе стоял графин с кофе, поэтому он налил себе новую кружку. Рату, Кецалли и Бет стояли, прислонившись к перилам, и смотрели на воду. Бет и Кецалли были одеты в легкие халаты, под которыми скрывались купальные костюмы, в то время как Рату была закутана в накидку. Время от времени ветер шуршал их одеждой, поднимая ткань достаточно высоко, чтобы видеть их задницы, прижатые к эластичной ткани купальников.
— Боги благословили меня, - пробормотал он, решив подождать еще минуту и просто понаблюдать за стоящими перед ним красавицами. Лучи восходящего солнца разгоняли тени, придавая сцене сюрреалистическую ауру. Они стояли в тишине, наслаждаясь восходом солнца и волнами внизу.
После встречи с Сайрусом Майк вернулся в свою спальню через крысиный портал под кроватью и пошел ужинать со всеми. Еда была превосходной, но она не шла ни в какое сравнение с тем, к чему он привык дома. Евлалия использовала свои навыки ткачества, чтобы создать дубликат браслета, изготовленного по заказу, а настоящий браслет пока лежал у него в кармане. Насколько он мог судить, это был еще один трюк, который они все провернули.
Майк еще немного полюбовался этим зрелищем, затем вышел на веранду. - Доброе утро, - сказал он. Остальные повернулись поприветствовать его с ленивыми улыбками на лицах. - На что мы смотрим?
— Орден что-то затевает. - Бет указала вниз. - Помнишь, я говорила тебе за ужином, что они не пустят меня в бухту? У них там сейчас патрули, и...просто подойди и посмотри.
Заинтригованный, Майк подошел к перилам и посмотрел вниз, на пляж. Бухта представляла собой участок пляжа с естественными барьерами из лавовых пород по обе стороны, которые исчезали в воде. С того места, где он стоял, он мог разглядеть красивую систему рифов, начинавшуюся примерно в пятнадцати метрах от берега. Он никогда раньше