— спросила я, зная, что это будет очень хорошая машина для Дэвида и Эмбер.
— Я, конечно, могу. Могу я узнать имя того, с кем я буду иметь дело?
— Мистер Натан Хэл. —
— Что ж, мистер Хэл, я буду с нетерпением ждать встречи с вами через полчаса. — С этими словами мы повесили трубки, и я поспешно вернулся к родителям. Они все еще толпились снаружи и болтали, ожидая моего возвращения.
— Эмбер, ключи, — скомандовал я, и, к чести моей дочери, она не моргнула глазом, когда бросила их мне. — Дэвид, ты идешь со мной. Мама, папа, извините за это, мы вернемся, — сказал я, видя замешательство на лицах всех, кроме Каталины, которая просто улыбнулась и одобрительно кивнула мне.
— Куда мы направляемся? Ты только что приехал? — спросил Дэвид, когда я выехала с подъездной дорожки.
— Это сюрприз, — сказал я с улыбкой, подъезжая к дилерскому центру.
— Натан?! — Я услышал удивление в его голосе, когда мы подъехали к нему.
— Тебе и моему ребенку нужна машина, надежная машина, — сказал я, заглушая двигатель. — А что может быть надежнее "Вольво"?
— Но ты....
— Думайте об этом как о раннем рождественском подарке от Каталины и меня вам обоим, — сказала я, подняв руку, когда он начал говорить. — Таким образом, у вас двоих будет машина, пока вы решаете, что делать со своей второй. — Как по команде, миссис Хаффман уже дала нас и стоял прямо рядом с машиной, горя желанием продать.
— Добрый день, кто из вас, джентльмены, мистер Хэл? — спросила она вежливым тоном.
— Да, но машина для моего будущего зятя и дочери, так что он будет проводить тест-драйв, — сказал я, положив руку на плечо Дэвида.
— Я бы хотела, чтобы мои родственники были такими же милыми, как ваши, — сказала миссис Хаффман, одарив Дэвида улыбкой. — Итак, мистер...
— Каллистер, — подсказал Дэвид.
— Не прокатиться ли нам, мистер Каллистер? — спросила миссис Хаффман, указывая на машину.
Я мог бы сказать, что Дэвид был в восторге от всех причудливых штуковин, упакованных в приборную панель, когда он завел машину, а я сидел сзади. Должен сказать, что сзади было довольно просторно. Я слушал, как миссис Хаффман перечисляла все "колокольчики" и "свистки", которые прилагались к машине, когда мы ехали по улицам моего родного города. Я знал, что Дэвиду понравилась машина, когда он вернул ей ключи, как только мы вернулись в дилерский центр.
— Пожалуйста, если вы последуете за мной, я начну оформлять документы, — миссис Хаффман сказала после того, как мы с Дэвидом убедились, что Эмбер понравится машина. — Итак, как вы будете платить за это? — спросила она, как только мы вошли в ее маленькую кабинку.
— Полностью, — сказал я, протягивая женщине свою дебетовую карту и видя ошеломленный взгляд Дэвида.
— Натан, это....
— Я же говорил тебе, это ранний рождественский подарок, — сказал я с ухмылкой. В конце концов, я действительно скучал по покупке моей дочери ее первой машины. У меня действительно есть много времени, чтобы наверстать упущенное.
— Ух ты. Мои родственники никогда не покупали нам машину, счастливчики, — поддразнила миссис Хаффман. Я сдержал усмешку, глядя на то, как покраснел Дэвид. — Позвольте мне сходить и сделать для вас детальную диагностику машины, — сказала она, поднимаясь со своего места.
Я оглянулся, когда телефон Дэвида зазвонил как сумасшедший. — Если это Эмбер, ничего ей не говори; я хочу сделать ей сюрприз, — сказал я, увидев, как он кивнул.