села рядом с Бернардом и прижалась грудью к его руке:
— Мне нужно выпить.
Бернард засмеялся:
— Теперь твоя очередь покупать, сука.
Я полезла в сумочку и вытащила пятерку:
— Вот, купи мне Джима Бима со льдом.
— Возьми это сама, и пока ты там, принеси мне еще одно пиво.
Я встала и вернулась к бару, чтобы купить себе Джим Бим, а Бернарду пива.
Кайден:
Я взял Каприс за руку и помог ей войти в парадную дверь церкви. Когда мы вошли в притвор, нас приветствовала или, лучше сказать, окликнула миссис Элис Стамп. Миссис Стамп - восьмидесятилетняя женщина, настоящая леди восьмидесятых. Ее семья - один из якорей церкви. Я присоединился к ее методистской церкви, когда узнал, что Энджи принадлежит к ней. Я знаю миссис Стамп всю свою жизнь, она из тех людей, которые вам просто обязаны нравиться.
Я помню, когда я был в одиннадцатом классе, заместитель директора нашей школы решил, что мне не следует разрешать парковать свой грузовик на школьной стоянке. В то время его доводы не имели для меня никакого смысла, они имели какое-то отношение к холодильнику с пивом, который я держал в салоне. Черт возьми, я подумал, что мой грузовик, мой холодильник, мое пиво, какое ему дело? В любом случае, без места для парковки мне пришлось бы идти пешком. Я зашел к миссис Стамп, она жила прямо через дорогу от школы, и мы мило поговорили. Я рассказал ей, что сказал мистер Эббот, вице-президент, и почему. Миссис Стамп сказала мне, что я могу припарковать свой грузовик на ее подъездной дорожке в любое время, когда захочу. Это всегда выводило Эббота из себя!
Миссис Стамп схватила меня за руку и развернула, прежде чем я успел сделать два шага внутрь церкви:
— Кайден, боже, ты хорошо выглядишь. Кто эта очаровательная леди?
Я сказал ей:
— Привет, миссис Стамп. Это моя подруга Каприс Фишер. Она приехала из другого штата. Она моя старая армейская подруга. Каприс, это миссис Стамп. Она милая леди, и я знаю, что она тебе понравится.
Миссис Стамп взяла молодую женщину за руку:
— Каприс, какое красивое имя, и разве ты не прекрасна, как майский цветок? Армейская подруга Кайдена, мне нравятся твои волосы. Эти глаза, они зеленые, - добавила она, - Ты методист? Ты ведь не католик, не так ли?
Каприс ответила:
— Нет, я не католичка, вообще-то пресвитерианка.
Это меня удивило. Откуда она узнала, что она пресвитерианка? Где это выскользнуло? Она ничего не говорила мне ни о каких церквях. Я не думал, что она когда-либо часто бывала в церкви, какой бы она ни была, но я могу ошибаться, она должна была куда-то ходить, иначе как она узнала о Песчаном долларе? Что-то было подозрительное. Что-то было странное. Как она придумала такую фамилию - Фишер? Я имею в виду, внезапно так, как она это сделала.
Пожилая леди повернулась ко мне:
— Будь с ней повежливее, Кайден. Она выглядит очаровательно.
Я чувствовал себя так, словно вернулся в старшую школу:
— Да, мэм, но мы просто хорошие друзья.
Миссис Стамп вручила каждому из нас бюллетень:
— Наслаждайтесь.
Я снова взял Каприс за руку, и мы вошли в святилище и сели на одну из центральных скамей. Другая пожилая дама, миссис Макнил, начала играть на органе. Мы с Каприс тихо сидели и просматривали бюллетень.
Я наблюдал за Каприс, когда она просматривала бюллетень, что-то было не так, она вела себя так, как будто не могла его прочитать. Я спросил:
— С тобой все в порядке. Ты умеешь читать?
— Конечно, я умею читать, просто освещение плохое.
Освещение в церкви было прекрасным. Люди все еще входили и выходили. Я