злым. Она вообще не думала, что когда-либо слышала кого-либо в таком гневе. Ее сердце наполнилось бы жалостью к тому, на кого был направлен этот гнев — если бы не тот факт, что это была она сама.
— Нет! — крикнул Тони. — Как... как это могло случиться?
— Давайте успокоимся на секунду, — заговорил Бак, голос разума, — мы уверены, что никто из нас не переместил их куда-нибудь? Может быть, чтобы освободить место для пива или еще чего-нибудь?
— Они был тут, — сказал Рэй, — я помню, что в последний раз взглянул на них, прежде чем мы покинули комнату. — Синди затаила дыхание, на мгновение воцарилась тишина, прежде чем он продолжил. — Ты. Ты оставил проклятое окно открытым, Марк! — Раздался грохот, и Синди вздрогнула, представив, что произошло.
— Эй, — сказал дядя Чарли, — это была обычная ошибка, Рэй. Давай не будем ополчаться друг на друга. По крайней мере, пока эта гребаная крыса все еще где-то там с нашим барахлом.
— Хорошо, — сказал Рэй, — я проверю территорию с Баком и Марком. Тони, ты пойдешь назад и убедишься, что они не приплыли на лодке. Чарли, проверь дом, чтобы убедиться, что наш маленький гость не решил задержаться в гостях.
— Эй, — сказал Чарли, — если они все еще здесь, значит, они точно желанные гости в моей книге. На самом деле, я не хочу, чтобы они когда-либо уезжали.
***
Синди крепко сжимала в руках вещевые мешки. Каковы были ее шансы выпутаться из этого, если папа и дяди не поймают ее на месте преступления? В лучшем случае, ничтожные. Она должна была придумать, что сказать, изобразить милую маленькую девочку. Да, так и было. Вся эта ерунда была просто розыгрышем, который она разыгрывала перед папой и любимыми дядями. Это было лучшее, что она могла придумать, а на большее не было времени.
Дверь распахнулась, и шкаф наполнился светом, а глаза Чарли расширились от узнавания.
***
— Синди? Какого хрена...
— Привет, дядя Чарли, — улыбнулась Синди, мило трепеща веками. — Похоже, ты поймал меня на месте преступления. Боже, я вас там застукала. Папочка подумает, что это было уморительно.
Чарли сузил глаза, и Синди поняла, что ей конец. Он на это не купился. Никто из них не собирался на это покупаться. Таких парней, как Рэй Мэлоун и его братья, нельзя было так просто обмануть и остаться в живых, чтобы рассказать об этом.
— Выходи из шкафа медленно. У тебя есть пистолет, нож или что-нибудь еще?
Фальшивая улыбка Синди дрогнула. — Господи, дядя Чарли, конечно, нет. За кого ты меня принимаешь?
Чарли проигнорировал вопрос. — Возвращайся в логово, — сказал он, — и положи эти сумки туда, где ты их нашла. Я полагаю, ты знаешь, что внутри, верно? Конечно, знаешь. Иначе зачем бы ты здесь была?
Пока Синди шла, как заключенный, приговоренный к смертной казни, обратно в комнату отдыха, Чарли окликнул остальных братьев.
— Эй, ребята! Я поймал нашего воришку. Поторопитесь и возвращайтесь сюда.
Это не заняло у них много времени. Братьям Мэлоун очень хотелось посмотреть, кто же посмел встать у них на пути.
***
Рэй лишь на секунду показал свое удивление, а затем его выражение лица снова стало каменным. То, как он смотрел на нее, как будто ожидал от нее большего, заставило Синди пожалеть, что она не может быть той хорошей девочкой, которой он всегда ее считал. Теперь было уже слишком поздно.
— Что за чертова идея довела тебя до этого?
Он почти не злился. Почти.
— Я... папочка, прости меня. У меня долги, серьезные долги.