на женщин, а Министерство все еще погрязло в том, что можно назвать шовинизмом.
Как только Гарри открыл рот, дверь открылась. Он оглянулся, и его челюсть полностью отвисла. В дверях стояли Беллатриса и Нарцисса, но из-за чего Гарри почти нуждался в стоматологической помощи, так это из-за того, что одеты они были в скудные наряды французской горничной, которые были изменены так, что они «просто» прикрывают наиболее интимные части тела. Когда они приблизились к мужчинам, неся подносы, Гарри заметил, что на каждой из них черный атласный ошейник, который, кажется, вдавливается в их плоть, с металлическими дисками прямо над гортанью, на них щит в цветах Гриффиндора с наложенной на него большой буквой "П".
Они поставили подносы на стол между Гарри и Дамблдором. Беллатриса быстро налила две чашки чая, в то время как Нарцисса приготовила две тарелки, поставив их на крайний столик рядом со стульями, пока её сестра раздавала чашки мужчинам.
— Ещё что-нибудь еще, хозяин?
Гарри едва мог покачать головой, и его глаза выпучились, когда они развернулись, чтобы уйти, он получил больше, чем несколько взглядов на их голые задницы. Он посмотрел на старого волшебника, сидящего напротив него:
— Как?!?
— Что ты имеешь в виду, Гарри?
Гарри закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться и избавиться от реакции своего тела на женщин.
—Я думал о том, чтобы увидеть их в чем-то подобном, но я ничего не сказал.
— Гарри, проклятие буквально связывает их волю с твоей. Полагаю, ты хотел увидеть их в чем-то провокационном, поэтому они взяли твой образ и, желая доставить тебе удовольствие, пошли еще дальше.
— Подождите секунду, профессор, может быть, они пытались привязать меня к себе?
Дамблдор покачал головой.
— Это совершенно невозможно, Гарри. Видишь ли, проклятие привяжет только женщину к мужчине, даже если женщина наложит его, то будет связана её воля, а не его; отсюда мое замечание о шовинистических тенденциях. Изначально оно был создано для обеспечения крепости брачного союза на женщине из противоборствующей фракции в качестве способа заключения мира.
— Так что я могу с этим поделать?
— Боюсь, очень мало. Я полагаю, что намерение Тома состояло в том, чтобы соблазнить тебя возможностями власти, которые он мог бы тебе предложить. Я хорошо знал Питера, когда он был студентом; он не смог бы найти проклятие самостоятельно. Я подозреваю, что Том принес в жертву Беллатрису и Нарциссу в надежде, что ты придешь к нему в поисках новых источников удовольствия.
— «Источники удовольствия», профессор?
— Да, мой дорогой мальчик, это называется Проклятием секс-рабыни не просто так, две женщины теперь будут делать все, что ты захочешь, включая любой сексуальный акт, который ты пожелаешь. Их преданность тебе буквально фанатична; они сделают для тебя буквально все, даже ценой собственной жизни, самым болезненным и унизительным образом.
— Так что же нам теперь делать, профессор?
— Что ж, с твоего позволения, я хотел бы расспросить этих двух женщин, чтобы получить от них как можно больше информации. Решать тебе. Я надеюсь, что ты вернёшься в Хогвартс, чтобы закончить школу, но это больше не требуется. Я бы также попросил тебя вернуться в дом Дурслей, чтобы закончить укрепления защиты.
Гарри на секунду закрыл глаза и подумал: «Если бы я вернулся к Дурслям, смогли бы Беллатриса и Нарцисса использовать магию?
Дамблдор удивленно посмотрел на Гарри:
— Я удивлен, что ты готов даже обсуждать такую возможность.
— Буду с вами честен, профессор...
— Пожалуйста, Гарри, когда мы наедине, зови меня Альбусом. В прошлом году я пообещал начать обращаться с тобой как со взрослым, а взрослые обычно обращаются друг к другу по имени.