стояла на коленях на полу у подножия кровати и сосала полувялый член.
Узнаваемое лицо мужчины было отчетливо видно на всех фотографиях, кроме одной, на которой он был похоронен между ног моей жены.
— Время, Джинни, дай Керри шанс. — весело сказал я.
Она грустно посмотрела на меня, но не пошевелилась, чтобы передать фотографию.
Керри рассмеялась и сказав:
— Давай, дай остальным шанс, — протянула руку и пододвинула фотографию к себе.
Керри смотрела на изображения безучастно и, казалось, без эмоций, но в конце концов дотянулась до середины стола и, взяв стеклянную миску с луковым соусом, закричала:
— Ты грёбаный ублюдок! — и швырнула миску в лицо Сэла.
Сэл был сбит со стула и пытался вытереть луковый соус и кровь, которые брызнули из его носа, из глаз и с лица. Джефф и Джинни стоически смотрели, как разворачивается сцена, а Клодин стояла с ошеломлённым видом. Сэл попытался встать и закричал:
— Какого хрена...
Керри схватила со стола фотографии, на которые в шоке смотрела Клодин, и, сунув их в лицо мужа, прорычала:
— Это «какого хрена», ты склизкий кусок дерьма.
С этими словами она пнула его прямо по яйцам. Когда Сэл свернулся калачиком в позе эмбриона, Керри обошла стол, подошла к Клодин, которая обняла себя и тихо всхлипывала, и ударила её по лицу так сильно, что моя жена, пошатнувшись, разбила фарфоровую вазу. Керри повернулась и, презрительно глядя на стонущего мужа, прошипела:
— Даже не думай возвращаться домой, неверный ублюдок. Ни сегодня вечером, ни вообще когда-нибудь.
Затем она вышла из комнаты. Если не считать хриплых всхлипываний Клодин, в комнате воцарилась мёртвая тишина, пока я не пробормотал:
— Кстати, темой сегодняшнего вечера было - разведённые пары...
КОНЕЦ
***
Примечания переводчика:
1. «Пустое гнездо» - это термин, который используется в психологии для описания периода в жизни семьи, когда дети покидают дом и начинают самостоятельную жизнь. Этот период может быть сложным и вызывать различные эмоции у родителей, так как они могут испытывать чувство потери, одиночества, тревоги и даже депрессии. В период «пустого гнезда» родители могут столкнуться с изменением своей роли в семье.
2. Канаста — это карточная игра, которую изобрели в 1939 году в Монтевидео (Уругвай). Название игры происходит от испанского слова «canasta», что значит «корзина». Именно в плетеной корзинке держали карты её изобретатели — бриджисты адвокат Сегундо Сантос и архитектор Альберто Серрато. В канасту играют вчетвером пара на пару в две колоды по 54 карты. Партнеров по команде и сдающего определяют путём жеребьёвки. Каждому участнику игры раздается по 11 карт. Цель игры — набрать максимальное количество очков в раунде, выложив свои карты в виде комбинаций у себя и партнера, и, сделав хотя бы одну канасту, выйти из игры.
3. Тривиальный - очень простой или очевидный.
4. Эскапада (от фр. escapade «авантюра») — экстравагантная выходка.
5. «Соседская девушка» (англ. Girl next door) - согласно The Urban Dictionary, это девушка, в которую влюблен живущий рядом мальчик, и который боится с ней завести дружбу, чтобы она не подумала чего-то про него плохого. Также используется для обозначения того, что считается общей и "здоровой" женственностью.
6. Выручка-брутто — весь доход от основной деятельности за рассматриваемый период вместе с НДС, акцизами и другими обязательными платежами, которые в будущем нужно будет вернуть государству.
7. Эжектор — устройство, в котором происходит передача кинетической энергии от одной среды, движущейся с большей скоростью, к другой.
8. «Плюшевый мишка» или «Тедди» — женское белье, представляющее собой соединенный с трусиками бюстгальтер; своеобразный кружевной вариант слитного купальника. Часто у тедди бывают вырезы на спине и по бокам. Оно украшается рюшами, лентами и кружевом. Тедди шьются в