заднюю часть машины развернуло. Слишком поздно он снял ногу с педали тормоза, и машина пролетела вперед через ограждение и вылетела на край дороги.
Машина пролетела около 30 метров и упала на 18 метров, прежде чем опуститься на землю. Машина подпрыгнула, крышка багажника открылась, и из нее вылетел чемодан. Водитель исчез из виду, когда машина скатилась вниз по склону холма. Она перевернулась вверх дном. В сгущающейся темноте я увидел, что под днищем машины полыхает пламя.
"Вот дерьмо", - подумал я. - "Этого не должно было случиться, зачем он купил машину, которой не умел управлять?".
Съехав с дороги, я развернулся. Достав свой дешевый телефон, позвонил в службу спасения и сообщил об аварии. Я вернулся на дорогу и поехал вниз по холму в сторону Пенрита. Через несколько минут раздался громкий взрыв, я посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, как вспыхнул огненный шар.
Машины аварийной службы мчались к месту аварии, пока я проезжал кольцевую развязку на шоссе A66. Я доехал до автобазы, бросил "Ленд Ровер" и положил парку и кепку в мусорный бак. Пройдя через торговый комплекс, я вошел в здание своей компании, через запасную пожарную дверь в задней части.
* * *
Ожоговое отделение, больница Карлайла
16 сентября
— У вас сегодня посетитель: полиция хочет поговорить с вами о несчастном случае. То есть, до тех пор, пока вы будете хорошо себя чувствовать.
— Да, почему бы и нет. Я расскажу им все, что смогу вспомнить.
Меня кормили через трубку, потому что у меня было что-то не в порядке со ртом. Как раз после кормления ко мне пришел человек, чтобы поговорить со мной. Он представился констеблем полиции Армстронгом, сотрудником отдела дорожного движения, и сказал, что хочет узнать, что я помню о своей аварии.
— Извините, мистер Макинтайр, но мы обязаны расследовать все аварии, в которых пострадали люди с тяжелыми травмами. Мы должны решить, совершил ли кто-нибудь правонарушение, которое способствовало аварии.
— Если это поможет прижать ублюдка, из-за которого я оказался здесь, я только за.
— Хорошо, сэр, я понимаю, что ваша память может быть немного нечеткой, но если вы сможете заполнить какие-либо пробелы, я буду вам очень признателен.
— Без проблем, офицер, что вы хотите знать?
— Прежде всего, сэр, не могли бы вы сказать мне, что вы делали на той дороге в то время?
— Я ехал на встречу в Карлайл, из своего дома в Бишоп Окленд.
— Это, конечно, объясняет, почему вы были на той дороге. Можете ли вы сказать мне, с кем вы собирались встретиться?
— Это строго обязательно, офицер? Это может быть очень неловко как для меня, так и для дамы.
— Мы можем быть очень осторожны, сэр. Нам просто нужно проверить, что вы нам скажете. Это может быть важно, если будет судебное разбирательство.
— О, очень хорошо, это было с Сарой Шафто. Ее муж руководит какой-то электронной фирмой в Пенрите.
— Вы не имеете в виду Ронни Шафто?
— Да, его зовут Рональд, но что в нем такого особенного?
Констебль понизил голос.
— Между нами говоря, сэр, если бы я трахал жену Ронни Шафто, я бы здесь об этом помалкивал. Разве вы не знаете, где вы находитесь?
— Я в ожоговом отделении больницы Карлайла.
— Да, сэр, вы в ожоговом отделении Рональда Шафто. После того, как его друг погиб на треке, он собрал деньги, чтобы построить это место и оборудовать его. Он, практически, легенда в этих краях.
— Вы шутите, этот чудик собрал деньги на это место?
— О да, сэр, когда он бросил гоночные машины, он направил все свои силы на сбор средств для этого