ее лицо стало серьезным, когда она увидела выражение брата - Ты серьезно. Ты правда... серьезно. Эм... спасибо, Джорджи - Было очень странно переживать такой приятный момент с братом - Эм... ты тоже симпатичный... иногда.
— Что должен был сказать тебе мужчина, чтобы увести тебя у Фрэнсиса? - Джордж серьезно встретил ее взгляд - Что он должен был бы сделать?
— Ну... я люблю Фрэнсиса. Я не думаю, что мужчина может что-то сделать - Лилиан поняла, что ее пульс участился и что она смотрит на полные губы брата - Но... я думаю... он должен быть высоким... как ты... и красивым. У него должна быть безупречная репутация и прекрасное образование и достоянная профессия. Самое главное, он должен увидеть меня такой, какая я есть на самом деле.
— Кто ты, Лил? - Джордж придвинулся ближе. Теперь они сидели, соприкасаясь коленями.
— Я принцесса, Джорджи. Ты знаешь это.
— Хорошо, что я принес тебе это - Джордж соскользнул с кровати, встал перед ней на колени и достал сверкающую диадему. Она была элегантной и со вкусом украшена изумрудными и аквамариновыми драгоценными камнями. Он протянул ей ее в ладонях, низко склонив голову, словно преподнося что-то королевской особе из глубины веков.
— Джордж! - Лилиан поднесла руку в перчатке ко рту и широко раскрытыми глазами уставилась на красивую вещь - Где ты это взял? - Она взяла ее у него и осторожно положила на свои мокрые волосы.
— Без обычной охраны мне было легко проникнуть в сейф отеля - Он поднял на нее глаза и подмигнул - И я знаю, что ты принцесса.
— Как она смотрится на мне? - Лилиан улыбнулась от уха до уха.
— Потрясающе - Джордж поднялся с колен и сел рядом с ней на кровать. На этот раз их бедра соприкасались, его брюки мягко терлись о ее полотенце.
— Джордж, я... я... - Ее голубые глаза искали его глубокие карие глаза - Что все это значит? Что ты... - Его поцелуй был настолько идеальным, настолько комфортным и приятным, что она не отпрянула. На самом деле, когда его очаровательное лицо приблизилось, она раздвинула губы. Она закрыла глаза, когда их губы прижались друг к другу. Сначала его поцелуй был нежным и исследовательским. Она почувствовала лишь намек на язык. Но затем он стал более настойчивым. Его язык проник в ее рот. Она позволила ему. Они страстно целовались в течение нескольких минут. Лилиан терялась в новых ощущениях. Как мой маленький брат стал так хорош в этом? Эта мысль отрезвила ее. «Это же мой брат!» Она отстранилась и встала.
— Я... я... мне очень жаль - Все еще в диадеме и полотенце, Лилиан бросилась в ванную и захлопнула дверь.
Джордж встал и удовлетворенно улыбнулся. Он поправил свой костюм и вышел из комнаты.
***
— Ты выглядишь... расслабленным, солнышко. Ты очень хорошо справляешься со всем этим стрессом - Анна шла по зеркальному коридору рядом с сыном.
Она провела анализ собственного тела. Мышцы ее плеч были напряжены, голова раскалывалась, а поясница болела. Она и близко не была расслаблена. Все наладится, когда вернется ее муж, даже если они с Роуз не найдут транспорт, чтобы выбраться из отеля
— Я горжусь тобой - Она протянула руку в перчатке и похлопала сына по плечу. Они свернули в вестибюль с парящими окнами и привлекательным декором. В лучшие времена она могла бы с удовольствием устроиться в одном из этих мягких кресел у камина, почитать книгу, слушая дружескую болтовню проходящих мимо людей и теплые ноты рояля. В настоящее время в большом