Для Свийлы этот год выдался не то чтобы тяжёлым, но муторным. Она три раза принесла Повелителю монстров и вот уже третий месяц прислуживала небольшой группе членов Гнезда в пещере на Мёртвой горе. Когда-то, как она узнала, здесь жил дикий медведь, а теперь — кое-что пострашнее. Конкретно сейчас она убирала с площадки у входа навоз за детёнышем грифона — маленьким ещё, всего лишь по пояс ей. Он родился пару месяцев назад у изнасилованной когда-то грифоном служанки. Ну, как «родился»... Родить она его бы никак не смогла — слишком огромным он получился. Ей рассекли живот, вытащили оттуда монстра, а потом зашили живот обратно. И вот она ходит здоровая и даже не особо грустная. Как у них это получилось?
Грифоныш был необычайно умён для животного. Свийле казалось, что он понимает человеческую речь и даже пытается подражать. Но, говорить клювом сложно. Зато он смешно копировал жесты — пытался лапами брать метлу и даже мести пол. Впрочем, он был ещё слишком мал даже для таких манипуляций.
Свийла знала, что до окончания года службы ей остался всего день, но сидящий внутри неё паразит (а ей его подсадили после третьего приплода) запрещал ей уходить. Да, надо сказать, она не сильно-то и хотела, особенно сейчас, когда её тело почти не пользовалось спросом. Из мужчин в пещере было только два охранника, а женщин было около десятка. Зачем они здесь — никто не знал, поскольку уборкой, готовкой и прочими бытовыми делами занималась лишь Свийла с напарницей. А вот в оргиях участвовали и другие женщины.
В отличие от худощавой Свийлы и другой такой же служанки, все эти восемь особ были коренастые, с широкими, может даже полноватыми, бёдрами, большими грудями с крупными сосками. Каждое утро они делали гимнастику с большим упором на растяжку, а затем уходили в отдельное закрытое помещение. Что там происходило, Свийла не знала, но потом там пахло потом, женской смазкой — как будто там был бордель. Хотя, единственные двое мужчин в это время обычно стояли на посту или спали.
Вдруг размышления женщины прервал шум. На площадку перед пещерой с криком опустился огромный грифон. С его спины спрыгнула Лара, жена Повелителя, как знала Свийла. Ласково потрепав по лохматому плечу грифона, она крикнула куда-то вверх: «Господин Беал, извольте спускаться!» Надо же, сам господин Беал ал Берт пожаловал сюда. Значит, что-то важное происходит!
Со спины грифона упала верёвочная лестница, и властный карлик не спеша спустился по ней на землю. Покровительственно кивнув согнувшейся в поклоне Свийле, Беал проследовал в пещеру. Тем временем из леса показался небольшой караван: две бычьих упряжки, в которых сидело четыре вооружённых латника, маг Дисари, Сара и Роберт. Упряжки остановились, люди высадились и ушли внутрь пещеры. Свийла, не долго думая, зашла за ними. Это было необязательно — она могла и так, пользуясь даром Господина, видеть происходящее в пещере. Но, желание оказаться сопричастной чему-то важному было сильнее.
Все приехавшие люди стояли спиной ко входу, а перед ними в линию стояли те самые восемь женщин, абсолютно обнажённые и смотрящие на Беала с некоторым испугом.
— Ну что, господин маг, как Вы оцениваете состояние нашего младшего грифона?
— Нет никаких оснований предполагать что-то плохое. Грифон бодр, сыт, скоро придёт пора учить его боевым навыкам.
— Может ли в этом помочь Клык?
— Думаю, да. Всё же, люди — это одно, а лучший пример — это свой вид.
— Лара, возьми на заметку. Кстати, Клык готов к сегодняшним мероприятиям?
— Думаю, да, лорд Беал. С утра у него был массивный стояк, но я