многоголосым городским шумом, Андреа прониклась ощущением, что она сама тайный агент, выполняющий секретное задание. Правда, с той лишь разницей, что тайную миссию поручила себе она сама. Билет на рейс до Ниццы она заказала по телефону, как только закончила разговор с Филиппом, Оставалось только собрать дорожную сумку и позвонить на работу, чтобы там не переполошились из-за ее отсутствия и не начали разыскивать.Такси домчало ее из аэропорта до места, где временно обитал Макс Руга, всего за какие-то пятнадцать минут и несколько сотен франков. Расплатившись с водителем, Андреа отпустила машину, легкомысленно понадеявшись, что ей повезет и она задержится здесь на какое-то время.Приземистый особняк в колониальном стиле немного смахивал на Белый дом. Направляясь по садовой дорожке к лестнице, ведущей к парадной двери, Андреа невольно отметила, что вокруг не видно ни людей, ни машин. Лишь изредка где-то вдалеке по шоссе проносился автомобиль. Эта таинственность воскресила в ее памяти тот день, когда она вот так же медленно, с опаской озираясь по сторонам, шла к дому родителей Тима, держа в руке тяжелую сумку с покупками, сделанными в Риме. В тот раз она испытала бурю красочных ощущений и осталась удовлетворена своим визитом. Но что ждет ее в этом старинном доме с колоннами вдоль фасада и белой мраморной парадной лестницей? Удача или разочарование? Радость или огорчение?Она сделала глубокий успокаивающий вдох, одолела несколько ступенек и решительно нажала на кнопку звонка. Почти моментально в домофоне послышался треск и женский голос поинтересовался по-французски, кто она такая и что ей угодно.— Добрый день! Меня зовут Андреа Кинг. Нельзя ли нам продолжить беседу по-английски? — сказала она на ломаном французском, исчерпав тем самым все свои познания в этом языке.— Да, мадам, — сказала горничная и открыла дверь.— Мне нужен Макс, мы с ним условились о встрече, — окинув быстрым взглядом стоявшую перед ней девицу, одетую в традиционную униформу, включая кружевной белый чепец, не моргнув и глазом солгала Андреа. Сделать это ей посоветовал Филипп, знавший по собственному опыту, что иначе ей до Макса не добраться, он был чрезвычайно разборчив в знакомствах и осторожен с незнакомцами.— Я сообщу ему о вашем приходе, мадам, — сухо сказала служанка и, пропустив гостью в холл, заперла за ней массивную дверь. Пока Андреа оглядывалась по сторонам, служанка связалась с хозяином дома по внутреннему телефону и, поговорив с ним по-французски, попросила Андреа еще немного подождать.— Здравствуйте, — раздался спустя минуту откуда-то сверху приятный мужской голос, и по ступенькам застучали каблуки ботинок. Наконец перед Андреа возник коренастый молодой мужчина лет тридцати, одетый в черные джинсы и черную тенниску от Версаче. — Что вам угодно? — спросил он.— Мне нужен Макс, — ответила Андреа.— Я к вашим услугам, мадам! — нетерпеливо всплеснув руками, сказал незнакомец.Андреа заметила, что у него длинные музыкальные пальцы, какие обычно бывают у пианистов.— Но вы ведь не Макс Руга, — улыбнувшись, сказала она.— Нет, я тоже Макс Руга. Так что вам угодно? — Молодой человек нахмурил густые черные брови и прищурил карие глаза, обрамленные длинными ресницами. Его полные чувственные губы, мясистые щеки и густые каштановые волосы напомнили ей черты человека, фотографию которого она нашла в досье, имевшемся в архиве «ДРА». Несомненно, перед ней стоял его близкий родственник, скорее всего сын.— Вы сын Макса? — спросила она.— Да, — ответил он.— А где сейчас ваш отец? Он здесь?— В данный момент его здесь нет, — сказал Макс-младший, ощупывая заинтересованным взглядом ее фигуру и словно бы уже прикидывая, нельзя ли затащить ее в постель. — У вас к нему какое-то дело? — спросил он наконец.— Да. А когда он сюда приедет? Скоро?— Точно не знаю, вполне возможно, — уклончиво ответил Макс-младший, засовывая руки